Будапешт: 10 фото

31 августа — 1 сентября 2013 года

Очередная европейская столица готова предстать перед нашими взорами — сегодня это Будапешт.


Что я знал о Будапеште до поездки? Ещё из школьной программы мне почему-то врезалось в память, что в прошлом это были два города — Буда и Пешт, разделённые Дунаем. Оказалось, была ещё Обуда, но она была чуть в сторонке. Внешними очертаниями Будапешт оказался почти идентичен Праге: на одном берегу основная жизнь, на другом — крепость и ряд достопримечательностей. Вид на Пешт из Буды.


Конечно, слышал я и о здании венгерского парламента как о главной достопримечательности города. Оно и вправду красивое, но показывать его не буду — вы и так знаете, как оно выглядит. Обзор на него открывается из многих точек будайской стороны, так что если видите человека с фотоаппаратом, целящегося на противоположный берег Дуная, с великой вероятностью он снимает именно парламент.


Через Дунай перекинуто много мостов, самым красивым из которых мне показался мост Свободы.


Одна из фишек города — выложенные цветной черепицей орнаменты на городских крышах. Её много в Будайской крепости.


А вот хвалёный бульвар Андраши, включённый в список Всемирного наследия, не впечатлил вообще.


Как по мне, самое интересное на печской стороне — парк Варошлигет и его постройки.


Будапешт оставил крайне редкое для меня ощущение. Город понравился своей живостью и индивидуальностью, но не оставил сколько-нибудь сильного впечатления памятниками, архитектурой или ландшафтом. Будапешт выглядит достаточно обыденно для Европы, но чувствуется совсем по-другому. Взять хотя бы эти старые неоновые трубки, в огромном количестве висящие над витринами, а также массу людей, в эти самые витрины глазеющих. В остальной Европе я такого прежде не видел.


Нельзя не упомянуть про сложнейший в нашей части света язык с как минимум двадцатью пятью падежами. Венгерский — единственный из финно-угорских языков, оказавшийся изолированным в глубине Европы, поэтому он далёк как от языков стран-соседей, так и от северо-восточных родственников (Финляндии, Эстонии, Карелии, Мордовии, Удмуртии, Марий Эл). Если практически в любой другой стране, использующей латиницу, вы в случайном тексте обязательно узнаете несколько слов, то здесь смысл написанного непонятен со-вер-шен-но! Даже знакомое, казалось бы, слово «üveges» никак не относится к уваге («внимание» по-украински), а означает «стекольщик». Остальные слова вообще не вызывают ассоциаций.


Так что сюда надо ехать скорее за атмосферой, нежели за парламентом.

Тэги: , , , , , , , , .

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.